ВЕЛИКАЯ ЯСА ЧИНГИЗХАНА.

Posted on 


Крадин Н.Н., Скрынникова Т.Д.
Империя Чингис-хана
«Билик» — сборник изречений самого Чингисхана, содержащий мысли, наставления и решения законодателя как общего, теоретического характера, так и высказанные по поводу различных конкретных случаев.
!!!!!! Чингисиана: свод свидетельств современников
http://lib.rus.ec/b/343451/read
Россия без Чингисхана
http://zaborov.ru/library/articles/topic8/article41/
Монгольская империя Чингизидов. Чингисхан и его преемники
http://www.e-reading.mobi/book.php?book=1003114
Автор: Хара-Даван Эренжен — Книга: «Чингисхан. Великий завоеватель»
http://www.litmir.net/br/?b=138755&p=20
Стратегия победителя: мастер-класс Чингисхана
http://www.strategy.com.ua/Articles/Content?Id=26&type=Forprint
Содержательное деление Великой Ясы может быть предположительно реконструировано на основе имеющихся в различных редакциях фрагментов. Следующие выдержки могут дать его общую идею.
«Следует возвеличивать и уважать чистых, непорочных, справедливых, ученых и мудрых, к каким бы людям они не принадлежали; и осуждать злых и несправедливых людей» (Аб-уль-Фарадж, разд. 2)
«Первым является следующее: любите друг друга; во-вторых, не совершайте прелюбодеяние; не крадите; не лжесвидетельствуйте; не предавайте кого-либо. Уважайте стариков и бедных» (Григор из Алканца).
«Он (Чингисхан) запретил им (монголам) есть что-либо в присутствии другого, не приглашая его разделить пищу; он запретил любому человеку есть больше, чем его товарищи» (Макризи, разд. 2)
«Поскольку Чингис не принадлежал какой-либо религии и не следовал какой-либо вере, он избегал фанатизма и не предпочитал одну веру другой или не превозносил одних над другими. Напротив, он поддерживал престиж любимых и уважаемых мудрецов и отшельников любого племени, рассматривая это как акт любви к богу» (Джувейни, разд. 2).
«Он (Чингисхан) приказал уважать все религии и не выказывать предпочтения какой-либо из них» (Макризи, разд. II).
Эта часть Ясы стала основанием монгольской политики религиозной терпимости.
ºººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººººº
ГРИГОРИЙ АБУ-ЛЬ ФАРАДЖ
ИЗ СИРИЙСКОЙ ЛЕТОПИСИ ГРИГОРИЯ АБУЛЬ ФАРАДЖА
(Предлагаемый русский перевод дается на основе старого латинского перевода Брунса и Кирша (1788); принят также во внимание и новый английский перевод Бёджа (1932). Г. В.)
О ЗАКОНАХ ПОСТАНОВЛЕННЫХ ЧИНГИС ХАНОМ.
Поелику у монголов не было письменности, Чингис Хан повелел уйгурским грамотеям обучить письму татарских детей. И посему монгольские слова пишут уйгурскими буквами, так же как египтяне (пишут) греческими буквами, а персы — арабскими. И он также повелел записать следующие постановленные им законы.
I. Когда нужно писать бунтовщикам или отправлять к ним послов, не надо угрожать надежностью и множеством своего войска, но только объявить : если вы подчинитесь, обретете доброжелательство и покой. Если вы станете сопротивляться — что мы знаем? Бог всевечный знает, что с вами будет. И в этом они (монголы) показали уверенность. возложенную ими на Господа. И этим они побеждали и побеждают.
II. Должно возвеличивать и уважать чистых, [54] невинных, праведных, грамотеев и мудрецов какого бы то ни было племени, а злых и неправедных презирать. И видя между христианами чистоту и другие добродетели, монголы в начале своего владычества много возлюбили христиан. Но любовь их позже обратилась в ненависть, они не могли больше одобрять христиан, потому что всем множеством народа сделались они мусульманами.
III. Царям и знати не надо давать многообразных цветистых имен, как то делают другие народы, в особенности мусульмане. Тому, кто на царском троне сидит, один только титул приличествует — Хан или Каан. Братья же его и родичи пусть зовутся каждый своим первоначальным (личным) именем.
IV. Когда нет войны с врагами, пусть предаются делу лова — учат сыновей, как гнать диких животных, чтобы они навыкали к бою и обретали силу и выносливость, и затем бросались на врага, как на диких животных, не щадя (себя).
V. Воины берутся не ниже 20 лет от роду. Да будет поставлен начальник над каждым десятком, сотней, тысячей и тьмой.
VI. Весь народ монгольский да содержит хана из ежегодных достатков своих, (уделяя ему) коней, баранов, молока, также от шерстяных изделий.
VII. Никто да не уходит из своей тысячи, сотни или десятка, где он был сосчитан. Иначе да будет казнен он сам и начальник той (другой) части, который его принял.
VIII. От каждых двух тем лошади должны быть поставлены по всем дорогам для проезда послов.
IX. Из имущества умершего, у коего нет наследника, хан ничего да не возьмет, но его имущество все дается тому, кто за ним ходил.
Много у монголов и других законов, но чтобы не удлинять изложения мы только эту часть отметили.
(пер. В. Ф. Минорского)
Текст воспроизведен по изданию: О составе Великой Ясы Чингис Хана // Вернадский Г. В. Исследования и материалы по истории России и Востока. Вып. 1. Брюссель. 1939

Коментарі

Популярні публікації